Translator

A Translator is a professional who translates written materials from one language into another while maintaining the style and meaning of the original work. He/she should be an excellent writer, have a broad range of general knowledge, be a good researcher, and master the language into which they are translating.  A translator may work independently as a freelancer, at governmental institutions, for translation agencies, or for private companies.

Associate Membership

The requirements for admission as an Associate Translator in ATIA are:

Requirement 1 –
Pass the Code of Ethics Examination and the Language Proficiency Examination

Code of Ethics Examination: review a case study and identify breaches of ATIA’s Code of Ethics. This is a pass or fail exam.

English Proficiency Examination: candidates with language combinations into English must pass an editing test; candidates with language combinations from English into another language must pass a reading comprehension test. Reading comprehension/editing exams in French are administered only for language combinations that do not involve English, e.g. FR-ES, or ES-FR. A minimum passing grade of 70% is required for the English Proficiency Exam. 

Both exams under Requirement 1 must receive a passing mark in order for the candidate to write the Associate-level Translation Examination. After passing the Requirement 1 examinations, the candidate has up to 24 months to register for the Associate-level Translation Examination. Should the candidate not pass the exam within a 24-month period, they must start the admission process over from the beginning.

Requirement 2 –
Pass the Associate-level Translation Examination

A minimum passing grade of 70% is required.

A candidate is offered membership as an Associate Translator once the admission requirements are met. Annual membership dues for Associate Members are $160.

Certification (Certified Membership)

After becoming an Associate Member, the candidate has six years to pass the certification process.

There are three options for becoming a Certified Translator of ATIA, and each option has its own requirements:

OPTION 1 – EXAMINATION

The national exam is administered each year by the Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC).

Eligibility requirements:

1. Be an associate translator of ATIA in good standing.

2. Translation experience according to this chart:

Options

Official languages
(French-English or English-French)

Non-official languages

With a degree in Translation from a recognized institution

100,000 words

30,000 words

Without a degree in translation

400,000 words

120,000 words

3. Submit a completed word-count log (available to Associate Members).

4. Register on-line and pay the examination fee.

The passing mark on the certification exam is a minimum of 70%.

After passing the certification exam, Associate Members are eligible to become a Certified Member. Certification is subject to membership in good standing and adherence to the By-laws and the Code of Ethics of ATIA.

Annual Membership Dues for Certified Members are $240.

OPTION 2 – PORTFOLIO EVALUATION

Certified membership is available to experienced translators through a portfolio evaluation. Samples of a variety of work are submitted to a panel for evaluation, along with letters of reference, etc. Portfolio reviews may be initiated at any time during the year.

Eligibility requirements:

1. Be an associate translator of ATIA in good standing.

2. Translation experience according to one of the following two options:

Options

Official Languages
(French-English or English-French)

Non-official Languages

With a degree in Translation from a recognized institution

100,000 words

30,000 words

Without a degree in translation

400,000 words

120,000 words

Documentation:

Contact admin@atia.ab.ca for the forms to be completed. You will be required to submit 10 work samples of translation work. The samples must include a variety of types of documents and fields, and must consist of 500-600 words in the target language.

3. Register on-line and pay the portfolio evaluation fee.

OPTION 3 – RECOGNITION

With the exception of Quebec, which requires a mentorship process, certification status is portable to other provincial associations. Contact admin@atia.ab.ca to initiate this process.

Requirements:

1. Submit a letter of good standing as a Certified Translator from another provincial association.

2. Sign ATIA’s Code of Ethics Agreement

3. Pay Membership Dues

Exam Preparation

Upcoming Information Sessions: